10:34Un tribunale tedesco ha confermato la classificazione di “caso sospetto” di estremismo politico per il partito di estrema destra AfD
08:36Nel Regno Unito tre uomini sono stati incriminati per aver collaborato con i servizi segreti di Hong Kong
06:09A Tbilisi, in Georgia, decine di migliaia di persone hanno protestato contro la proposta di legge sui cosiddetti “agenti stranieri”
18:29Israele ha detto di aver aperto un nuovo varco per far entrare aiuti umanitari nel nord della Striscia di Gaza
17:01È morto l’uomo statunitense a cui a marzo era stato trapiantato un rene da un suino geneticamente modificato
01/05/2010Islanda in translationIl collasso delle banche islandesi ha portato molto lavoro ai traduttori specializzati
20/10/2016Com’è difficile tradurre Harry PotterA causa dei tanti giochi di parole, nomi allusivi, termini inventati e riferimenti culturali, difficili da rendere in 68 lingue diverse
08/12/2021Ci sono troppe cose in streaming da tradurreE ce ne saranno sempre di più, tanto che c'è chi parla di carenza di traduttori e di un settore vicino alla saturazione
21/06/2017Versione di latino alla maturità, i consigli per tradurla meglioNessuno dei quali prevede sottolineare o cerchiare delle cose con la matita, tranquilli
28/10/2013Di zucche e cocomeriIl dibattito al Post su come tradurre la leggendaria divinità dei Peanuts
11/12/2013L’interprete di Obama a Johannesburg faceva gesti a casoDoveva tradurre il discorso nel linguaggio dei segni ma ha fatto tutt'altro ed è stato molto contestato: ha spiegato di essere schizofrenico
26/12/2013Un libro per ogni paese del mondoIl progetto di una scrittrice inglese che ha passato un anno a leggere 197 libri – operazione non semplicissima: a volte se li è fatti tradurre apposta – e i suoi consigli di lettura
23/06/2015Come si dice..?Quali sono le parole che volete tradurre più spesso in un'altra lingua, suggerite dal completamento automatico di Google
14/01/2015Le traduzioni istantanee di Google TraduttoreOra si possono tradurre le lingue tramite la fotocamera o conversando naturalmente al microfono del proprio smartphone
16/03/2016Il “doppiese”, la lingua irreale delle traduzioniÈ diventata un linguaggio parallelo perché ci sono pochi soldi per tradurre bene i film, ed è poi traboccata con effetti imbarazzanti nella scrittura e nei libri
12/03/2017Ar iarraidh: GaeilgeoiríSe siete riusciti a tradurre questo titolo (significa "mancano i madrelingua irlandesi" in gaelico irlandese) il Parlamento Europeo ha un lavoro per voi
27/09/2019La strategia che ha portato Gucci al successoÈ tra le poche aziende di moda in grado di tradurre la visione bizzarra del direttore creativo in prodotti accessibili e che vendono tanto
04/12/2019La vita di un compilatore di dizionariUn estratto da "Inciampi" di Marco Filoni: 7 brevi saggi su libri e letteratura, da come si ordina una biblioteca all'arte di tradurre
12/07/2022Gli interpreti nelle istituzioni europee sentono malissimoLa qualità audio delle teleconferenze che devono tradurre è spesso pessima, e per questo stanno scioperando da settimane
21/05/2022In mandarino tutto è relativoGiada Messetti racconta nel suo libro "La Cina è già qui" com'è difficile tradurre dal cinese, dove non esiste il verbo essere né il sì o il no
14/11/2013L’economia a fumetti20 tavole da Economix, graphic novel che racconta la storia dell'economia dalla nascita del capitalismo a Occupy
05/07/2017Uomini d’argilla contro il G20Foto da una manifestazione originale organizzata da un collettivo ad Amburgo, dove tra pochi giorni si incontreranno i capi di stato del gruppo