titoli tradotti
25 titoli di film tradotti male
Dal più famoso "The eternal sunshine of the spotless mind" – diventato "Se mi lasci ti cancello" – a "Vertigo" di Hitchcock, che nella versione italiana ha una specie di spoiler nel titolo

Altri articoli su questo argomento
Amazon pubblicherà libri in Italia
A partire dal 3 novembre: esclusivamente libri stranieri tradotti e per ora sono disponibili sei titoli

La ricerca di Google meno provinciale

La stampa nordcoreana in inglese
Il Rodong Sinmun ha aperto una versione online: la prima notizia è la pubblicazione dell'opera omnia di Kim Jong-il

Cosa c’è stasera in TV
Una replica di Baglioni e alcuni film che avete già visto

Cosa c’è stasera in TV
Una commedia “molto italiana”, un “thriller gotico” e anche cose che non richiedono virgolette

Cosa c’è stasera in TV
Lo spogliarello più famoso del cinema italiano, un film con il titolo tradotto male e varie repliche

Gli Oscar, vent’anni fa
Il 2005 fu l'anno di “Million Dollar Baby” e “The Aviator”, mentre un altro film che passò alla storia fu poco riconosciuto

I Pirati sono al centro di una crisi politica in Repubblica Ceca
È iniziato tutto dal pessimo risultato del partito centrista alle ultime elezioni, e ora il governo è in difficoltà

Le opere che hanno appena perso il copyright
Quest'anno ci sono due pezzi grossi tra gli scrittori i cui libri si potranno pubblicare e diffondere senza pagare diritti d'autore: George Orwell e Cesare Pavese

21 articoli del Post da recuperare ora che dovete stare a casa
Una raccolta di grandi storie, spiegoni, ritratti e altre curiosità che potrebbero esservi sfuggite

Stasera cinema?
Sono usciti il film sulla storia che ha ispirato “Moby Dick” di Melville, un film italiano su Papa Francesco e "La isla mínima", tra gli altri

Le traduzioni a 42 caratteri per riga
Sono il massimo consentito per i sottotitoli di Netflix, di cui si occupa un settore in forte crescita e pieno di regole

La vita dei traduttori
Repubblica racconta i problemi di quelli che "scrivono" i libri stranieri per noi, con pochi riconoscimenti, pochi soldi (e risultati alterni)

La strategia di Newton Compton per entrare nel mercato dei libri in inglese
Dal 2016 alcuni dei suoi autori saranno tradotti e pubblicati in inglese grazie a un accordo con la casa editrice britannica Head of Zeus: un modo per risparmiare e ridurre i rischi

“Cinquanta sfumature di grigio”: dieci cose da sapere
Se volete rinfrescarvi la memoria o prepararvi per questa sera, che verrà trasmesso in televisione su Canale 5
