I libri italiani sono tradotti all’estero anche grazie ai soldi pubblici
Tre ministeri diversi sostengono con fondi appositi la diffusione di narrativa e saggistica italiana in altre lingue, e negli ultimi anni le richieste sono aumentate

Tre ministeri diversi sostengono con fondi appositi la diffusione di narrativa e saggistica italiana in altre lingue, e negli ultimi anni le richieste sono aumentate

Dal 2016 alcuni dei suoi autori saranno tradotti e pubblicati in inglese grazie a un accordo con la casa editrice britannica Head of Zeus: un modo per risparmiare e ridurre i rischi

Ad esempio, quale partito potrebbe essere rappresentato dalla frase: "Unbowed, Unbent, Unvoted"?

Hanno scelto un sistema di scrittura unificato, per rendere leggibili tra loro le nove varianti locali della lingua tradizionale

Si intitola "Portatemi a casa!", uscirà il 10 novembre, ed è il nono di una delle saghe di fumetti per bambini più vendute degli ultimi anni

Come restarlo a lungo, secondo Graham Greene

Una delle saghe più redditizie del cinema va malissimo nel secondo mercato più grande del mondo, e Disney non riesce a farci niente

«Imparare a leggere, a farsi delle domande, a coltivare il dubbio, a mettersi in discussione. Interrogarsi di volta in volta sulle questioni urgenti del proprio tempo, e cercare di essere vicina agli ultimi. È il processo che questa piccola comunità mette in atto da 850 anni»

È il primo accordo del genere tra editori e sindacati in Italia, anche se lascia fuori la questione più importante



Il romanzo distopico di George Orwell è primo nella classifica di vendite di Amazon dalla scorsa settimana dopo che la storia dei "fatti alternativi"

Il nuovo romanzo di Olga Tokarczuk e quello finalista all'International Booker Prize [Continua]

E li vende attraverso Amazon, negli Stati Uniti, o li pubblica in modi più tradizionali, in Corea del Sud

«Le notti migliori però furono nel sottosuolo saturo di fumo di un locale del Marais. Si partiva senza davvero sapere cosa ci sarebbe capitato, ma la lontananza, la sparizione erano utili a capirci qualcosa. Esiste ancora una parentesi adatta a perdersi?»

Ho finito di leggerlo in un viaggio aereo verso Cagliari, e quando stavo partendo ho pensato che i due libri più lunghi che ho letto quest’anno sono due libri americani [Continua]

Repubblica racconta i problemi di quelli che "scrivono" i libri stranieri per noi, con pochi riconoscimenti, pochi soldi (e risultati alterni)

Un esperto traduttore americano spiega che il difficile non sono le lingue diverse: sono i mondi diversi

Il libro di Ernest Hemingway sulla sua vita in Francia è primo nelle classifiche di vendita, dopo che ne ha parlato in un'intervista una 70enne parigina
