La presidente dell’Argentina Cristina Kirchner ha commentato un incontro con il presidente cinese Xi Jinping sugli investimenti stranieri in Sudamerica scrivendo su Twitter:
«Vinieron sólo por el aloz y el petlóleo?»
Kirchner, che si riferiva ai mille uomini d’affari cinesi presenti all’incontro, ha sostituito le “erre” di arroz (riso) e petróleo (petrolio) con la “elle”, prendendo in gira il difetto di pronuncia dei cinesi: la frase insomma suonerebbe in italiano «sono venuti solo per il liso e il petlolio?»
Kirchner non ha cancellato il tweet, che è stato ritwittato più di tremila volte, ma ne ha scritto uno successivo in cui chiede scusa e aggiunge che «il livello di ridicolo e assurdità è tale che bisogna scherzarci un po’ su».
Kirchner sta attraversando un momento piuttosto delicato dopo la morte, probabilmente per suicidio, del procuratore Alberto Nisman: stava indagando sul suo coinvolgimento nell’insabbiare le indagini sull’attentato del 1994 a un centro ebraico di Buenos Aires, in cui morirono 85 persone. Secondo un sondaggio condotto mercoledì, il livello di gradimento di Kirchner è diminuito di sette punti percentuali dallo scorso novembre.
Foto: Il presidente dell’Argentina Cristina Kirchner e il presidente cinese Xi Jinping a Buenos Aires.
(AP Photo/Rolex Dela Pena)